קיצור איסלאמי: SWT
SWT מייצג סובחנהו וא תעלה , קיצור איסלאמי המשמש להפגנת כבוד ויראת כבוד לאללה. הוא נפוץ בספרות האסלאמית ונראה לעתים קרובות בקוראן. SWT הוא תזכורת לגדולתו של אללה ולכוחו על כל הדברים.
המשמעות של SWT
הקיצור SWT נגזר מהביטוי בערבית סובחנהו וא תעלה , שמתורגם ל'הוד ומרומם הוא'. הביטוי הזה משמש כדי להראות יראת כבוד לאללה ולהזכיר לנו את גדולתו וכוחו. הוא משמש גם להבעת יראה והערצה לגדולתו ולעוצמתו של אללה.
שימושים ב-SWT
SWT משמש בספרות האסלאמית, כולל הקוראן, כדי להראות כבוד ויראת כבוד לאללה. הוא משמש גם בשיחות יומיומיות, כגון כאשר מוסלמים מברכים זה את זה במשפט 'אסלאמו אלאיקום ווא רחמטולהי וארקאטוהו', שמתורגם ל'שלום עליכם וחסדי אללה וברכותיו'.
סיכום
SWT הוא קיצור איסלאמי המשמש כדי להראות כבוד ויראת כבוד לאללה. זה נגזר מהביטוי הערבי Subhanahu Wa Ta'ala, שמתורגם ל'מהולל ומרומם הוא'. SWT משמש בספרות האסלאמית, כולל הקוראן, ובשיחות יומיומיות כדי להביע יראה והערצה לגדולתו וכוחו של אללה.
כשכותבים את שם אלוהים ( אַלְלָה ), המוסלמים עוקבים אחריו לעתים קרובות עם הקיצור 'SWT', המייצג את המילים הערביות 'סובהנהו וטאאלה'..'מוסלמים משתמשים במילים אלו או דומות כדי לפאר את אלוהים כאשר הם מזכירים את שמו. הקיצור בשימוש מודרני עשוי להופיע כ'SWT', 'swt' או 'SwT'.
המשמעות של SWT
בערבית, 'סובחנהו ותעלה' מתורגם כ-'תהילה לו, המרומם' או 'הוד והמרומם הוא'. באמירה או קריאה של שמו של אללה, הקיצור של 'SWT' מצביע על מעשה של יראת כבוד ומסירות כלפי אלוהים. חוקרי אסלאם מורים לחסידים שהמכתבים נועדו לשמש כתזכורת בלבד. מוסלמים עדיין צפויים להפעיל את המילים בברכה או בהצדעה המלאה כאשר הם רואים את המכתבים.
'SWT' מופיע בקוראן בפסוקים הבאים: 6:100, 10:18, 16:1, 17:43, 30:40 ו-39:67, והשימוש בו אינו מוגבל למסכת תיאולוגית. 'SWT' מופיע לעתים קרובות בכל פעם ששמו של אללה מופיע, אפילו בפרסומים העוסקים בנושאים כמו מימון אסלאמי. לדעת חלק מהחסידים, השימוש בקיצור זה ובקיצורים אחרים עלול להטעות לא-מוסלמים, שעלולים לטעות באחד מהקיצורים כחלק מהשם האמיתי של אלוהים. חלק מהמוסלמים רואים בקצרה עצמה אולי חוסר כבוד.
קיצורים אחרים של כבוד איסלאמי
'סאל'אללהו עליי אסאלאם' ('SAW' או 'SAWS') מתורגם כ'חסדי אללה עליו ושלום', או 'אללה יברך אותו ויתן לו שלום'. ' ראה ” מציע תזכורת להשתמש בביטוי הכבוד המלא לאחר אזכור השם של מוחמד , נביא האיסלאם. קיצור נוסף שעוקב לעתים קרובות אחרי שמו של מוחמד הוא 'ר''ל', המייצג 'עליו השלום'. המקור לביטוי הוא כתבי: 'אכן, אללה נותן ברכה לנביא, ומלאכיו [בקשו ממנו לעשות זאת]. הו האמנתם, בקשו [אללה להעניק] ברכה ובקשו [אללה שיעניק לו] שלום' (הקוראן 33:56).
שני קיצורים נוספים לכבוד איסלאמי הם 'RA' ו-'AS'. 'RA' מייצג 'Radhi Allahu 'anhu' (יהי רצון שאללה יהיה מרוצה ממנו). המוסלמים משתמשים ב-'RA' אחרי שמם של גברים סאהבים, שהם חברים או בני לוויה של הנביא מוחמד. קיצור זה משתנה בהתאם למין ולכמה סהבים מדובר. לדוגמה, 'RA' יכול להיות פירושו, 'אללה יהיה מרוצה ממנה' (Radiy Allahu Anha). 'AS' עבור 'עליהיס סלאם' (עליו השלום), מופיע אחרי שמותיהם של כל המלאכים (כגון גבריאל , Mikael, ואחרים) וכל הנביאים מלבד הנביא מוחמד.
